Week 1
- Introduction
Week 2
- Friedrich Schleiermacher, “On the Different Methods of Translating”
- André Lefevere, Translating Literature: The German Tradition from Luther to Rosenzweig, pp. 30-65
Week 3
- Antoine Berman, “Translation and the Trial of the Foreign”
- Antoine Berman, The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany, pp. 1-21
Week 4
- Antoine Berman, The Experience of the Foreign, pp. 23-42
Week 5
- Antoine Berman, The Experience of the Foreign, pp. 43-68
Week 6
- Antoine Berman, The Experience of the Foreign, pp. 69-102
Week 7
- Antoine Berman, The Experience of the Foreign, pp. 103-128
Week 8
- Antoine Berman, The Experience of the Foreign, pp. 129-192
Week 9
- Walter Benjamin, “On the Mimetic Faculty”
- Walter Benjamin, “On Language as Such and the Language of Man”
Week 10
- Walter Benjamin, “The Task of the Translator”
- Paul de Man, “Conclusions: Walter Benjamin’s ‘The Task of the Translator’”
Week 11
- George Steiner, After Babel: Aspects of Language & Translation, pp. 236-278
Week 12
- George Steiner, After Babel: Aspects of Language & Translation, pp. 296-333
Week 13
- Lawrence Venuti, “Local Contingencies: Translation and National Identities”
- Lawrence Venuti, “Translation as Cultural Politics: Regimes of Domestication in English”
- Lawrence Venuti, “Genealogies of Translation: Schleiermacher”
Week 14
- Lawrence Venuti, The Translator's Invisibility
Week 15
- Lawrence Venuti, The Translator's Invisibility