学内のオンライン授業の情報漏洩防止のため,URLやアカウント、教室の記載は削除しております。
最終更新日:2025年4月1日
授業計画や教室は変更となる可能性があるため、必ずUTASで最新の情報を確認して下さい。
UTASにアクセスできない方は、担当教員または部局教務へお問い合わせ下さい。
東アジア教養学特殊演習(1)
Translation Theory: Approaches in Trans-Historical and Cross-Civilizational Understanding
This course will examine theories and practices of translation with a focus on East-West cross-cultural, inter-societal dialogue and appropriation. Our inquiry is divided into three categories or distinct bodies of experiences, around which class readings and discussions will be organized: 1) The classical paradigm, which not only addresses the translational approaches to Chinese and Western classics but also the early Chinese translation and assimilation of Buddhist scripts; 2) The massive translation of modern Western literature and thought by Chinese and Japanese reformers since the late 19 th century; and 3) Contemporary Western translation of East Asian, particularly Chinese, literature, cinema, fine art as well intellectual discourses. Our interest is historical, cultural political as well as theoretical. By “theoretical”, we mean not only the technical or philosophical discussions on translation as a translingual endeavor, but also the sociopolitical and cultural-political effort at de-stabilizing and transforming pre-existing moral, legal, social and symbolic orders by “stealing fire from an alien language”.
MIMA Search