ホーム > 学部後期課程版 > 文学部 > 多分野講義IV

Home > Under Graduate (3rd and 4th years) > Letters > Topics in Cross-disciplinary Studies IV

2018年度 文学部 04180024 多分野講義IV 柴田 元幸

英語で書かれた小説を訳す力、鑑賞する力を養う。

2018 Letters 04180024 Topics in Cross-disciplinary Studies IV Motoyuki Shibata

共通科目コード Common Course Code FLE-XX4103L2
開講学期 Semester A1A2
開講時限 Period
水曜2限 Wed 2nd
単位数 Credits 2
学年 Academic Year Other
他学部聴講 Open to other faculties 可 YES
USTEP生聴講 Permitted to USTEP Students 可 YES
教室 Classroom
法文1号館 315教室
授業使用言語 Language in Lecture 日本語/英語 Japanese/English
講義題目 Title 英語の小説を訳す/読む
授業計画 Schedule 前半は翻訳演習。毎回1-2ページの短い英文を全員が訳してきて授業に臨み、ディスカッションによって訳文の質を高めあう。 後半は短篇小説講読。毎回10-20ページの英語の小説をあらかじめ全員が読んでレポートを書いてきて授業に臨み、ディスカッションによって理解を深めあう。 形式は昨年の集英社高度教養寄付講座授業「英語の小説を訳す/読む」(水2)とまったく同じだが、使用するテクストはすべて異なる。
授業の方法 Teaching Methods 教師からの情報提供もあるが、大半の時間はディスカッションに割く。
成績評価方法 Method of Evaluation 授業参加度50%、翻訳・レポートの質50%。期末試験は行なわない。
教科書 Required Textbook
印刷物を配布する。
参考書 Reference Books 柴田元幸『翻訳教室』(朝日文庫)
履修上の注意 Notes on Taking the Course 毎週翻訳/レポート提出なので、楽をしたい人は受講しない方がよい。が、専門的知識を要求するわけではない。求めるのは知識よりも熱意。これまでも文学部以外の参加者多数。

Pagetop

マイリストを使うと、自身が興味を持つ科目をチェックできます。 チェックした科目は随時マイリストを開くことにより確認できます。 マイリストを使うためにはログインをしてください。 You can store courses which you are interested in into My List. You can view them at any time by opening My List page. Please sign in in order to use mylist.

Googleアカウントを使ってログイン
Sign in with Google account
Twitterアカウントを使ってログイン
Sign in with Twitter account